Мое имхо: оригинал + русские субтитры лучше. Причин несколько. Первая - да, оригинал лучше передает смысл, т.к. при локализации иногда возникает ощущение, что актеры озвучивания не вникали в суть и либо перевели неправильно, либо без эмоций.
Вторая причина - оригинальная озвучка + субтитры позволяет немного изучить язык, и это хорошо.
Третья причина: оригинальная озвучка + субтитры - это то самое теплое ламповое время первой половины нулевых, когда мы покупали пиратские диски с играми, где как раз такой перевод и был, Ностальгия прям.