Mitsubishi Pajero - на испанском в переводе "онанист"? Пришлось придумывать автомобилю еще одно название - Montero- cпециально для испанцев.
Nissan Moco. Теперь японцев подставили испанцы. На их языке "Moco" обозначает "козюльки". Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на авто с таким названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет.
Раздел: Автострахование, последний комментарий: 23.04.2015 13:44 Тема закрыта пользователем A_G_A
Опять не угадал .... Я отдыхаю ...
а машина фольц поло под окном стоит ..Муж дочки старшей куда хочешь отвезет ...да и в Питере общественный транспорт не плохо ходит ...даже быстрее получается ....
Не слышал об этом ...
В годы Второй мировой войны Mitsubishi занималась поставками и обеспечением, разработкой и производством боевой техники. Особенно большой вклад компания внесла в развитие военного авиастроения, организовав выпуск истребителей, бомбардировщиков и разведывательных самолетов.
Митсубиси раньше выпускало военную технику(вроде танки во время войны),потом на авто перешли
Они делали только двигатели к танкам!!!
я так углубленно не знаю историю Митцубиси,знаю,как переводится на русский название фирмы,как выглядит значок и их участие в военной промышленности во время сов-япон.войны