Так там может слова другие, значит песня другая. Ну а музыка из "Катюши", так как лучше придумать не смогли.
Да примерно те же, только немного изменили для римфы. Я немного понимаю украинский, жаль не говорю на нем
Слова похожие, но другие, как ты говоришь для рифмы. Ну и про Украину что-то поется. В оригинале про это нет.
Если я правильно разобрал слова то там следующая строчка (сразу перевожу, я не уверен что верно напишу по украински)
Чтобы никогда Украина не услышала выстрелов с холма
Не знаю,как насчет украинской версии,а вот болгары вообще всё испохабили.
Не знаю,как вставитьь видео,вот линк на это убожество. https://www.youtube.com/watch?v=y4BjBTkFKE8
Если я правильно разобрал слова то там следующая строчка (сразу перевожу, я не уверен что верно напишу по украински)
Чтобы никогда Украина не услышала выстрелов с холма
Причем тут холмы - не знаю. Так услышал
что-то там такое было. может тот холм имеет еще второе значение при переводе?
Не знаю,как насчет украинской версии,а вот болгары вообще всё испохабили.
Не знаю,как вставитьь видео,вот линк на это убожество. https://www.youtube.com/watch?v=y4BjBTkFKE8
может это пародия? да и название канала совсем неблагозвучное.
термин *КАТЮША* происходит от абревиатуры *КАТ*-
К- начальная буква фамилии главного конструктора,
А-артилерийский,
Т-термический (снаряд).
КАТ-*НЕ ЗВУЧИТ*.ОБЛАГОРОДИЛИ,получилась КАТЮША.
А, по УКРАИНСКИ,как в поговорке,*хоть и не тик, НО ПО-СВОЕМУ*
может это пародия? да и название канала совсем неблагозвучное.
Может,и так,что пародия,но очевидно,что неправильно делать пародии и издеваться над такими песнями. Эта группа у них какая-то девчачья была,пела попсу,вроде российской "Пропаганды,Стрелок" и прочих.
Хорошо хоть,в комментах там некоторые болгары возмущаются,что исковеркали и вообще поиздевались над песней.
Чтобы никогда Украина не услышала выстрелов с холма
Щоб николи наша Україна не почула вистрелив гармат!
(Что б никогда наша украина не услышала выстрела пушек)
И вообще это абсолютно другие слова, чем у Катюши!
Возможно ансамбль переделал для какой то даты,
А еще у нас и такое перевели
Добавлено спустя 08 минут 04 секунды
Щоб николи мати Україна не почула вистрелив гармат!
(Что б никогда мать Украина не услышала выстрела пушек)