Пользователей всего:
5 1 6 1 0 4
Пользователей сегодня:
1 8
Выплачено ($):
7`613`336,77
Выплат:
8`122`261
Писем прочитано:
1`025`003`519
Тема #174412
Внимание! В разделе запрещается:
Мат (оскорбления)
Частично реклама
Нарушение законодательства РФ
Попрошайничество и просьбы одолжить деньги, кредиты или монеты
+2 [27.03.2013 23:21] #1400649 Помогите перевести пожелание
Помогите перевести пожалуйста, только правильно, пожелание спокойной ночи на английский!
Спасибки Всем!
Раздел: Гуманитарные науки , последний комментарий: 27.03.2013 23:41 Тема закрыта пользователем R
Проголосовали: novika , #1293478
Ответы
Ответов всего: 10
тема закрыта
+1 [27.03.2013 23:22] #1400649
Проголосовали: #1546110
+1 [27.03.2013 23:22] #1293478
Good night!
Good night, my lovely kitten! May your dream will be most beautiful and most wonderful, and even in them we'll be together! I promise I'll come into your sweet dream, and give you the happiest emotions and the hottest kisses, and then at the meeting will do the same in real!
*************************************************************
Могут быть ошибки, так как я давно не практиковался. Но я бы написал так.
Проголосовали: #1400649
+1 [27.03.2013 23:23] #1400649
#1293478 пишет Good night!
Ссылочку в первом посте оставил
Добавлено спустя 02 минуты 31 секунду
#1293478 пишет Good night!
Good night, my lovely kitten! May your dream will be most beautiful and most wonderful, and even in them we'll be together! I promise I'll come into your sweet dream, and give you the happiest emotions and the hottest kisses, and then at the meeting will do the same in real!
*************************************************************
Могут быть ошибки, так как я давно не практиковался. Но я бы написал так.
Спасибо друг!
Надеюсь тут правильно)
Добавлено спустя 04 минуты 33 секунды
Кстати,
а как будет звучать перевод: "Люблю тебя, милая Настя, не смотря ни на что!"
?
С меня ещё один центик
Проголосовали: #1293478
+1 [27.03.2013 23:33] #1293478
#1400649 пишет
Добавлено спустя 04 минуты 33 секунды
Кстати,
а как будет звучать перевод: "Люблю тебя, милая Настя, не смотря ни на что!"
?
С меня ещё один центик
Love you, dear, no matter what!"
Обычно в английском не говорят "дорогая настя" потому что не звучит, а говорят просто "милая" как "dear".
Проголосовали: #1400649
0 [27.03.2013 23:37] #1371170
давайте без патетики- кому и с какой целью,из этого можно будет исходить...
0 [27.03.2013 23:38] #1400649
#1371170 пишет давайте без патетики- кому и с какой целью,из этого можно будет исходить...
Любимой девушке!
+1 [27.03.2013 23:41] #1400649
azverin пишет See you in hell
жёстко
Проголосовали: azverin
Реклама