В Минске есть две особенные улицы.
Одна из них является самой длинной по протяженности, но отличается тем, что имеет очень мало строений, в адресе которых эта улица упоминается.
Вторая - это небольшой переулок, названный в честь российского города на реке Иртыш. Город этот связан с именами Достоевского, Короленко ("Дети подземелья"), Распутина и, что примечательно, Николая II.
Внимание вопрос:
А какова общая особенность, которая нигде больше в Минске не повторяется, для обеих улиц, о которых идет речь?
Пришлось обоим давать по центу - вы оба правы. Первая - это МКАД (кольцевая автодорога, ставшая фактически одной из улиц города и имеющая несколько домов с адресом "такой-то километр МКАД"). Вторая - Это переулок Тобольский. Он закольцован.
Продолжайте, Игорь Олегович! Тряхните мошной, найдется еще пара заковыристых вопросиков, уверен
Ладно. Еще один, последний на сегодня, вопрос:
Эту страну официально называли "Страной внезапностей", "Страной глупцов", "Страной гребцов"... О какой стране идёт речь?
Верно.
Китайские иероглифы, обозначающие название России, можно прочитать как "Страна внезапностей". Японские иероглифы до 19 века читались как "Страна глупцов" и потребовались дипломатические усилия для замены написания.
"Страна гребцов" - версия, связанная с походами варягов по рекам. Корень "русь" обозначал воду. Отсюда схожесть в звучании слов "роса", "русалка", "русло"...
– С кем ты говоришь, девочка? – спросил Король.
Он незаметно подошел к Алисе и разглядывал Кота с большим интересом.
– Это мой друг. Чеширский Кот, – сказала Алиса, – разрешите вас познакомить.
– У него нерасполагающая внешность, – сказал Король. – Впрочем, он может поцеловать мне руку, если хочет.
– Спасибо, но что-то не хочется, – сказал Чеширский Кот.
Добавлено спустя 01 минуту 00 секунд
Ох, уж эти в разные стороны раскосые...Счас ультиматум япошкам накропаю и бан за обзывание им же...
Вопрос был улажен дипломатическими средствами еще в 19 веке.