Абсолютно нет. Однако мы здесь обсуждали применение предлогов в и на по отношению к стране. А человек начал нести чушь - в заводе, в почте и тому подобное.
Не у всех - это видимо относится именно к вам. Предлог на допустим только в случае построения фразы на украинском языке. В русском варианте фразы необходимо использовать предлог в.
P.S. Видимо именно для таких образованных рекламодатели по заданию оставить комментарий на украинском сайте делают примечание, чтобы не было никаких на Украине.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся И как говорили на Украине всегда, и на заводе, на почте, так и будут грамотные люди говорить, пока, может быть, с долгими годами не станут как-то по-другому говорить. А про рекламодателей пример я так понимаю шуточный, потому что он в праве требовать всё, что угодно на свой сайт, но это не говорит о его грамотности
Не у всех - это видимо относится именно к вам. Предлог на допустим только в случае построения фразы на украинском языке. В русском варианте фразы необходимо использовать предлог в.
P.S. Видимо именно для таких образованных рекламодатели по заданию оставить комментарий на украинском сайте делают примечание, чтобы не было никаких на Украине.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся И как говорили на Украине всегда, и на заводе, на почте, так и будут грамотные люди говорить, пока, может быть, с долгими годами не станут как-то по-другому говорить. А про рекламодателей пример я так понимаю шуточный, потому что он в праве требовать всё, что угодно на свой сайт, но это не говорит о его грамотности
Не нужно равнять страну с другими понятиями.Причём тут завод, почта и прочее?
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Не нужно равнять страну с другими понятиями.Причём тут завод, почта и прочее?
Согласен.
Вот другие примеры: на Маврикии, на Мадагаскаре, на Мальте, на Кипре.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся
Если следовать вашим правилам, то я была на России, на Париже, на Лондоне. Что не звучит? Ну так правила же... Поэтому относительно страны предлог на или в диктуется обстоятельствами.
Не у всех - это видимо относится именно к вам. Предлог на допустим только в случае построения фразы на украинском языке. В русском варианте фразы необходимо использовать предлог в.
P.S. Видимо именно для таких образованных рекламодатели по заданию оставить комментарий на украинском сайте делают примечание, чтобы не было никаких на Украине.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся И как говорили на Украине всегда, и на заводе, на почте, так и будут грамотные люди говорить, пока, может быть, с долгими годами не станут как-то по-другому говорить. А про рекламодателей пример я так понимаю шуточный, потому что он в праве требовать всё, что угодно на свой сайт, но это не говорит о его грамотности
Не нужно равнять страну с другими понятиями.Причём тут завод, почта и прочее?
Вы когда пишете причём, вы прочитали что-нибудь в этой теме поясняющее с точки зрения грамотного написания с доводами и ссылками на литературу или пропустили? Просто интересуюсь для себя. Могу пояснить для вас попроще, что "на Украине" - устоявшееся в языке исторически сочетание, можете считать его исключением из правил, я надеюсь вы знакомы с понятием исключений из правил, ведь в школе, у нас по крайней мере, это преподавали, надеюсь и у вас про исключения рассказывали, да и на Руси, вроде, об этом рассказывали деткам
Не у всех - это видимо относится именно к вам. Предлог на допустим только в случае построения фразы на украинском языке. В русском варианте фразы необходимо использовать предлог в.
P.S. Видимо именно для таких образованных рекламодатели по заданию оставить комментарий на украинском сайте делают примечание, чтобы не было никаких на Украине.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся И как говорили на Украине всегда, и на заводе, на почте, так и будут грамотные люди говорить, пока, может быть, с долгими годами не станут как-то по-другому говорить. А про рекламодателей пример я так понимаю шуточный, потому что он в праве требовать всё, что угодно на свой сайт, но это не говорит о его грамотности
Не нужно равнять страну с другими понятиями.Причём тут завод, почта и прочее?
Вы когда пишете причём, вы прочитали что-нибудь в этой теме поясняющее с точки зрения грамотного написания с доводами и ссылками на литературу или пропустили? Просто интересуюсь для себя. Могу пояснить для вас попроще, что "на Украине" - устоявшееся в языке исторически сочетание, можете считать его исключением из правил, я надеюсь вы знакомы с понятием исключений из правил, ведь в школе, у нас по крайней мере, это преподавали, надеюсь и у вас про исключения рассказывали, да и на Руси, вроде, об этом рассказывали деткам
С исключениями знакома. Но в таком случае оба варианта верны и не стоит рвать ж... из-за какого-то одного варианта.
От того, что вы громче крикните, правила под вас не перестроятся
Если следовать вашим правилам, то я была на России, на Париже, на Лондоне. Что не звучит? Ну так правила же... Поэтому относительно страны предлог на или в диктуется обстоятельствами.
Вы очень упрямы, но так как мне делать нечего, я могу с вами ещё переписываться
И ещё разок повторю, что исторически так сложилось, что говорить правильно "на Украине", причём тут мои правила, которых я не придумывал? По поводу на России вы верно пытаетесь пошутить, но не очень успешно, так как "на России" никогда не было исторически устоявшимся выражением
С исключениями знакома. Но в таком случае оба варианта верны и не стоит рвать ж... из-за какого-то одного варианта.
Да вроде никто ничего не рвёт, я вот с вами переписываюсь не знаю чем заняться и кушаю при этом манго, надеюсь и вы чем-то приятным заняты Никто ж не спорит, что логично вполне было бы говорить в Украине, очень даже, но если так сложилось и так в качестве исключения продолжают писать и говорить и это считается нормой языка, просто стоит это принять, вполне возможно всё переменится само с годами.
Вы очень упрямы, но так как мне делать нечего, я могу с вами ещё переписываться
Я не просто очень упряма, а очень-очень упряма. Это одно из моих худших качеств. И поскольку мне на данный момент есть чем заняться, то предпочту прекратить этот спор. А то я себя знаю, залипну в этой теме надолго
Добавлено спустя 01 минуту 00 секунд
С исключениями знакома. Но в таком случае оба варианта верны и не стоит рвать ж... из-за какого-то одного варианта.
Да вроде никто ничего не рвёт, я вот с вами переписываюсь не знаю чем заняться и кушаю при этом манго, надеюсь и вы чем-то приятным заняты Никто ж не спорит, что логично вполне было бы говорить в Украине, очень даже, но если так сложилось и так в качестве исключения продолжают писать и говорить и это считается нормой языка, просто стоит это принять, вполне возможно всё переменится само с годами.
Ну вот, видите и вы согласны, что верны оба варианта
и не стоит рвать ж... из-за какого-то одного варианта.
Ну почему? Прекрасный повод для срача.
Знаете, когда это больше всего раздражает? Когда человек просит помочь в решении какой-то проблемы (в основном финансовой) и... оказывается, что помощь-то ему вовсе не нужна, а вот зацепиться за такие мелочи(ну, правда ведь - мелочи!!!) - самое оно.